Chinglish and other Funny Signs in SH
“Harmonize” is a very popular euphemism in China, as are its derivatives, “harmonious.” Consider this introduction to the Expo which uses “harmonious” no less than 3 times in 1 paragraph:
And if you’re a party cadre or the family member of a revolutionary martyr, you get discounted entry to Century Park (in English, no less, because you know, revolutionary martyrs only read English):
Then, of course there are just the misspellings (which has since been corrected),
and of course the seemingly mistranslated:
I always love an Unimaginative Journey and a Goodwill tour of Narcissus Queens…
However, I will give this one credit for the (perhaps unintended) play on the popular health food market in the western US (Trader Joe’s):
Popularity: unranked [?]







Leave a Reply